POWER
AMPLIFIER
OWNER’S
MANUAL
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
In s t a l l a t i o n
A d j u s t i n g t h e G a i n
Ty p i c a l S p e a k e r
W i r i n g C o n f i g u r a t i o n s
1. Turn the gain control on the amplifier all the way
down.
Any deviation from the connection specifications recommended may cause serious damage to the amplifier,
speakers and/or vehicle electrical system. Please double-check the connection before turning the system on.
5-Channel Amplifier
Mono Amp and Bridged Stereo Amp
Impedance Requirements
1. Disconnect the vehicle’s negative battery connection.
2. Turn up the volume control on the source unit to
approximately 3⁄
of maximum.
4
2. Place your Thunder amplifier at the predetermined mounting location. Using a felt pen, mark the exact
position of the mounting holes on the mounting surface. Set the amplifier aside. Use a sharp, precise blade
to cut small circles in the carpet and padding around the four marks denoting your mounting holes to
expose the metal underneath. Use a center punch to make an indentation in the metal to ensure that you
drill the exact position for the screws. Drill the four holes as marked.
– 2 ohm minimum for sub (mono) channel
– 4 ohm bridge minimum for stereo channels
– 2 ohm stereo minimum for stereo channels
3. Adjust the gain control on the amplifier until
audible distortion occurs.
Note: The information shown
8
ohm
for bridged stereo channels
is good for both the front and
rear channels
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
4
ohm
ohm
4. Adjust the gain control down until audible distor-
tion disappears.
4
4
ohm
ohm
3. Temporarily mount your Thunder amplifier.
8
8
ohm
ohm
4
ohm
4. Run a power cable from the vehicle’s battery through the firewall and through the interior of the vehicle
connecting one end to your Thunder amplifier’s +BATT terminal and connect the other end to the positive
post on the battery.
4
ohm
8
ohm
+ +
L
-
-
+
R
-
s
u
b
L
R
5. Follow steps 3-4 for other gain control settings if
applicable.
+ +
-
-
+
+ +
-
-
+
-
s
u
b
L
L
R
R
-
s
u
b
L
L
R
R
Three or more 4 ohm
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for
bridged stereo channel
Note: Install a circuit breaker/fuse within 18" of the battery. This effectively lowers the risk of severe damage
to your vehicle should a short circuit ever occur in the audio system. Do not install the fuse in the fuse hold-
er until all installation steps have been completed.
Two 4 ohm speakers
for sub channel
One 4 ohm speaker for
bridged stereo channel
Four 8 ohm speakers
for sub channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
NOT
OK
6. The amplifier is now calibrated to the output of
the source unit.
OK
OK
5. Find a good ground spot on the vehicle’s chassis and remove the paint to reveal bare metal at the contact
point. Attach the ground wire to that contact point and connect the other end of the ground wire to the
GND terminal of your Thunder amplifier.
Tr o u b l e s h o o t i n g G u i d e
6. Connect a Remote Turn-on wire from your source unit to your Thunder amplifier’s REM terminal (14 or 16
gauge wire). If your source unit does not have a dedicated Remote Turn-on lead, you may connect to the
source unit’s Power Antenna lead.
Read this if you wanna be a do-it-yourselfer or give us a call at 800-CALLMTX.
7. Connect RCA cables from your source unit to your Thunder amplifier’s RCA input jacks.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
8. Connect your speakers to your Thunder amplifier’s speaker terminals using 12 gauge minimum speaker
cable.
No LED indication
No +12V at remote connection
No +12V at Power connection
Insufficient ground connection
Blown power fuse
Supply +12V to terminal
Supply +12V to terminal
Verify ground connection
Replace fuse
9. Double-check all the previous installation steps, in particular, the wiring and component connections.
Securely mount the amplifier. If everything is in order, reconnect the vehicle’s negative battery connec-
tion and begin adjusting your amplifier.
LED on, no output
Volume on head unit off
Speaker connections not made
Gain control on amplifier off
Signal processing units off
All speakers blown
Increase volume on head unit
Make speaker connections
Turn up gain
Apply power to signal processor
Replace speakers
Note: Be sure that the Gain Level on the amplifier is turned all the way down (counter clockwise) before pro-
ceeding with adjustments.
Output distorted
Head unit volume set too high
Amplifier gain set too high
Lower head unit volume
Lower amplifier gain
C o m m o n O v e r s i g h t s
Balance reversed
Speakers wired L + R reversed
Wire speakers with correct
orientation
Reverse RCA input
•
•
The battery ground should remain DISCONNECTED at all stages of installation.
RCA inputs reversed
Do not begin drilling until you have put your Thunder amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide
may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.
Some balance reversed
Bass is weak
Some Speakers wired L + R
reversed
Some RCA inputs reversed
Wire speakers with correct
orientation
Reverse appropriate RCA inputs
•
•
Do not route any wires underneath or outside the vehicle body.
Route signal wires (RCAs from source unit, speaker wires, etc.) away from power wires (power, ground,
etc.) to avoid ground loops and other sources of noise.
Speakers wired out
of phase
Wire with correct phase
Not using MTX woofers
Buy MTX woofers
Blowing fuses
Excessive output levels
Amplifier defective
Lower volume
Return for service
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
In p u t P a n e l La y o u t
O u t p u t P a n e l La y o u t
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
1. Gain Control – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier position to the
particular source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms.
1. Fuses – For convenience, all amplifiers utilize ATC type fuses. For continued protection in the event that
a fuse blows, replace the fuse only with the same value.
Caution: The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive. To protect the vehicle’s
electrical system, an additional fuse is required within 18" of the battery on the 12V+ cable.
2. Crossover Control Front and Rear – This switch turns the internal electronic high pass
18dB/Octave 85Hz crossovers on and off. If the switch is selecting HP, the crossover is on. When the switch
is selects FR, the crossover is bypassed for a full range output. (Subwoofer is a fixed low pass 18dB/Octave
85Hz crossover)
2. Pow er Term inal – This is the main power input for the amplifier and must be connected directly to the
positive terminal of the car battery for the amplifier to operate properly. Use caution when running this cable
through the car. Try to avoid the input RCA cables, antenna cabling, or other sensitive equipment as the large
amount of current flowing through this cable can induce noise into your system. It is also very important to
have a tight connection to ensure maximum performance.
3. RCA Input J acks Front and Rear – RCA or type input jacks for use with source units that have RCA
or Line Level Outputs. A source unit with a minimum output level of 200mV is required for proper operation.
4. Bass EQ – This equalization circuit is used to enhance the low frequency response of the vehicle’s
interior. With up to 18 dB of boost and centered at 40Hz, the Bass EQ can be adjusted to meet your own
personal taste.
3. Ground Term inal – A good quality ground is required for your Thunder Amplifier to operate at peak
performance. A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the
ground terminal directly to the chassis of the car. Always scrape or sand any painted surfaces to expose
bare metal where the ground wire will attach.
5. RCA Input J acks (Sub) – L + R inputs are supplied to simplify installation. The left and right inputs sum
internally to form a single monaural channel. The left and right inputs are electronically isolated and will not
affect the isolation of the other four channels. A source unit with a minimum output level of 200mV is required
for proper operation.
4. Rem ote Term inal – All Thunder Amplifiers can be turned on by applying 12 volts to this terminal.
Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote” or “electric antenna”.
5. Term Block Right Channel – The Right Rear + and Right Rear – terminals connect the right rear
speaker to the right rear channel of the amplifier. Connect the + terminal of the speaker to the Right Rear +
terminal of the amplifier and the – terminal of the speaker to the Right Rear – terminal of the amplifier. 2 ohm
minimum impedance is allowed. Operation the same for front channels.
6. EBC – The EBC, or Electronic Bass Control, allows a remote bass control to be adjusted from the dri-
ver’s seat. If the optional EBC is installed, the bass level will be able to be adjusted to overcome noise
and other interference.
6. Term Block Left Channel – The Left Rear + and Left Rear – terminals connect the left rear speaker
to the left rear channel of the amplifier. Connect the + terminal of the speaker to the left Rear + terminal of
the amplifier and the – terminal of the speaker to the left Rear – terminal of the amplifier. 2 ohm minimum
impedance is allowed. Operation the same for front channels.
7. Term Block Sub Channel – The sub + and sub - terminals connect the subwoofer to the dedicated sub-
woofer channel of the amplifier. Connect the + terminal of the speaker to the sub + terminal of the amplifier
and the – terminal of the speaker to the sub – terminal of the amplifier. 2 ohm minimum impedance is allowed.
8. Pow er LED (top of heatsink) - A lighted LED indicates that power has been applied to the amplifier.
+12V from the battery to the +BATT terminal and +12V from a switched ignition or remote lead from a head
unit. An unlighted LED indicates power has been removed or the amplifier has overheated. In the case of
the overheat condition, the amplifier will turn back on after it cools down.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
C a r a c t é r i s t i q u e s
In t r o d u c t i o n
FELICITATIONS...
• Les amplificateurs Thunder sont couverts par un
• Filtre 18 dB/octave
ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis:
n° 5 598 325, n° 5 631 608, n° 5 783 970
• Mise sous tension/hors tension acoustiquement
transparente
• Technologie adaptative de classe D
• Conception de circuit compatible
• Port EBC (commande externe des basses)
• Filtre de sortie de forte puissance à bobine
• Topologie discrète brevetée de circuit de haut-
parleur 100 % classe A
vous félicitant de votre achat d’un nouveau
Nous voulons tout faire pour assurer que vous
obtenez la haute performance continue de votre
amplificateur MTX Thunder, donc nous vous recom-
mandons de l’avoir installé professionellement par
votre vendeur agréé.
amplificateur MTX Audio Thunder! MTX a été
depuis longtemps un leader dans l’industrie
d’enclos mobiles et speakers, et nous
sommes arrivés à un nouveau sommet avec
le développement des nouveaux amplifica-
teurs MTX Thunder. Vous n’auriez pas pu
choisir d’amplificateur plus fiable, plus puis-
sant ou meilleur. En effet ; nous garantissons
pendant trois ans chaque amplificateur
Thunder s’il est installé par un vendeur agréé
(voir la garantie).
• Réglage de sensibilité d’entrée
• Dispositif anti-choc de montage de carte
• Transformateur de forte puissance
• Technologie intelligente de montage en surface
• Barrettes de raccordement nickelées de haute
qualité
• Alimentation MLI brevetée à commutation par
MOSFET
• Circuit de protection à numérisation en temps réel
• Pieds Iso-Feet™ isolés en caoutchouc
• Conception brevetée à canal N pur
• Renforcement des basses Thunder EQ
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Si vous installez cet amplificateur vous-même, nous
vous recommandons de lire ce manuel de la pre-
mière à la dernière page avant de l’installer.
Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les
détails des panneaux entrée-sortie. Vérifiez que
vous avez tout l’équipement dont vous avez besoin.
Puis suivez les instructions d’installation point par
point qui se trouvent. Vous pouvez trouver des
échantillons des diagrammes d’installation sur le
Web à notre site :
Votre nouvel amplicateur MTX Thunder a
été conçu, construit et testé dans notre usine élec-
tronique de dernier cri. Nous fabriquons chaque
amplificateur en employant la Technologie Surface
Mount le plus récent et intelligent. Quelques
advantages du nouveau dessin sont les perfec-
tionnements aux propriétés mécaniques et élec-
triques de l’amplificateur. Les mécanismes SMT
ont de substantiellement plus courtes longueurs
internes et externes. Cela réduit l’inductance et la
capacitance égarées, qui résulte en une reproduc-
tion musicale plus pure et plus exacte avec con-
sidérablement moins d’intervention du bruit. Le
SMT mounter produit des cartes d’amplificateur
avec plus petits et plus légèrs composants qui sont
plus résistants aux vibrations inhérentes dans l’en-
vironnement automobile.
S p e c i f i c a t i o n s
mtx.com
THUNDER895
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz
±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than
1% Thd+N
Si vous avez des questions, écrivez ou
téléphonez-nous à :
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
•
•
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB)
centered at 40Hz
•
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
•
•
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass
or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer:
•
245 Watts x 1 into a 4 Ohm load
490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Un mot au sujet d’évaluations de puissance. C’est
important de savoir comment elles s’y comparent.
MTX a choisi la méthode la plus honnête et la plus
conservatrice d’estimer les ampères. Nous vous
montrons la puissance RMS, aux 12,5 volts et la
puissance dynamique aux 14,4 volts. Cependant ;
nous allons au-delà l’appel de devoir. Nous testons
chaque amplificateur. Le technicien enregistre la
puissance de sortie ‘actuelle’, et puis il note ce
nombre sur votre Certificat de Performance Attesté.
L’amplificateur doit satisfaire ou dépasser les spéci-
fications d’évaluation avant d’être envoyé. Pas de
questions. Pas d’exceptions.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
In s t a l l a t i o n
R é g l a g e d u v o l u m e
H a u t - p a r l e u r s t a n d a r d
B r a n c h e m e n t s
1. Baissez complètement le gain sur l’ampli.
Tout écart par rapport aux préconisations de raccordement risque de faire subir de graves dommages à l’am-
plificateur, aux hauts-parleurs ou au circuit électrique du véhicule. Vérifier les raccordements avant de mettre le
système sous tension.
5-Channel Amplifier
Mono Amp and Bridged Stereo Amp
Impedance Requirements
2. Montez le volume à environ 3/4 du maximum
sur la source.
– 2 ohm minimum for sub (mono) channel
– 4 ohm bridge minimum for stereo channels
– 2 ohm stereo minimum for stereo channels
1. Débranchez la connexion à la borne négative de la batterie du véhicule.
2. Posez l’amplificateur Thunder à l’emplacement de montage prédéterminé. Marquez au feutre la position
exacte des trous de montage sur la surface de montage. Mettez l’amplificateur Thunder de côté. À l’aide
d’une lame fine et acérée, découpez de petits cercles dans la moquette et le capitonnage autour des quatre
marques de repérage des trous de montage, afin d’exposer le métal sous-jacent. Marquez le métal au
pointeau afin de permettre le perçage aux endroits exacts prévus pour les trous des vis. Percez ces quatre trous.
3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise.
Note: The information shown
8
ohm
for bridged stereo channels
is good for both the front and
rear channels
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
4
ohm
ohm
4. Baissez le gain du canal de droite sur l’ampli,
jusqu’à ce que la distorsion audible disparaisse.
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
ohm
4
ohm
8
ohm
3. Montez provisoirement l’amplificateur Thunder.
+ +
L
-
-
+
R
-
s
u
b
L
R
5. Suivez les points 3-4 pour les réglages de gain.
+ +
-
-
+
+ +
-
-
+
4. Installez un câble d’alimentation allant de la batterie à l’intérieur du véhicule et traversant la cloison pare-feu ; rac-
cordez-en une extrémité à la borne +BATT de l’amplificateur Thunder et l’autre à la borne positive de la batterie.
-
s
u
b
L
L
R
R
-
s
u
b
L
L
R
R
Three or more 4 ohm
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for
bridged stereo channel
6. L’ampli est désormais étalonné par rapport à
la source.
Two 4 ohm speakers
for sub channel
Four 8 ohm speakers
for sub channel
REMARQUE : Installez un coupe-circuit ou un fusible à 45 centimètres maximum de la batterie. Cela permet de
réduire efficacement le risque de graves dommages au véhicule en cas de court-circuit dans le système audio.
N’insérez pas le fusible dans le porte-fusible tant que toutes les étapes d’installation ne sont pas achevées.
NOT
OK
One 4 ohm speaker for
bridged stereo channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
OK
OK
5. Repérez sur le châssis du véhicule un bon point de contact de masse et enlevez la peinture à cet endroit pour
mettre le métal à nu. Reliez le fil de masse à ce point de contact et raccordez-en l’autre extrémité à la borne
GND de l’amplificateur Thunder.
G u i d e d e d é p a n n a g e
6. Raccordez le fil de mise en marche à distance provenant de l’appareil source à la borne REM de l’amplifica-
teur Thunder (fil de calibre 14 ou 16, soit 1,3 à 2 mm2). Si l’appareil source ne comporte pas de fil spéciale-
ment prévu pour la mise en marche à distance, vous pouvez utiliser son fil de commande électrique d’an-
tenne.
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La LED reste éteinte
Pas de + 12 V sur le REMOTE
Pas de + 12 V à l’alimentation
Branchement de la masse insuffisant
Fusible d’alimentation claqué
Alimentez la borne en + 12 V
Brancher l’alimentation en + 12 V
Vérifiez le branchement à la masse
Remplacez le fusible
7. Raccordez les câbles RCA de l’appareil source aux prises jack d’entrée RCA de l’amplificateur Thunder.
8. Raccordez les hauts-parleurs aux bornes haut-parleur de l’amplificateur Thunder à l’aide de fils de haut-par-
leur de calibre 12 (3,3 mm2) au minimum.
La LED est allumée, mais
pas de sortie
Volume activé, source désactivée
Branchement des haut-parleurs non établis
Montez le volume sur la source
Etablissez les branchements
des haut-parleurs
Montez le volume
Alimentez le processeur de signaux
Remplacez les haut-parleurs
9. Vérifiez toutes les étapes d’installation qui précèdent, notamment le câblage et les raccordements de com-
posants. Montez solidement l’amplificateur. Si tout est correct, rebranchez la connexion négative de la bat-
terie du véhicule et commencez le réglage de l’amplificateur.
Commande de volume désactivée sur l’ampli
Pré ampli désactivé
Tous les haut-parleurs ont grillé
REMARQUE : Assurez-vous que le niveau de gain de l’amplificateur est réglé le plus bas possible (tournez
dans le sens anti-horaire) avant de passer aux opérations de réglage.
Sortie perturbée
Balance inversée
Volume de la source trop fort
Gain de l’ampli trop fort
Baissez le volume de la source
Baissez le gain de l’amplifi
Certains fils G et D des haut-parleurs sont
inversés
Branchez les haut-parleurs
en respectant polarité
R e c o m m a n d a t i o n s p o u r é v i t e r l e s e r r e u r s c o u r a n t e s
Certaines entrées RCA sont inversées
Inversez les entrées RCA
•
•
La batterie doit rester DÉCONNECTÉE à toutes les étapes de l’installation.
Balance partiellement inversée
Certains fils G et D des haut-parleurs sont
inversés
Certaines entrées RCA inversées
Branchez les haut-parleurs
en respectant polarité
Inversez les entrées RCA appropriées
Ne pas percer sans avoir enlevé l’amplificateur Thunder. L’utilisation de l’amplificateur comme guide de
perçage risque de l’endommager irréversiblement et d’annuler la garantie.
Basses restituées trop faibles
Branchez correctement la phase
VOUS N’UTILISEZ PAS DE WOOFERS MTX
Haut-parleurs branchés déphasés
•
•
Ne pas faire passer les fils au-dessous ou à l’extérieur de la carrosserie du véhicule.
Faire passer les fils de signaux (raccordements RCA à l’appareil source, fils de hauts-parleurs, etc.) à l’écart
des fils de puissance (alimentation, masse, etc.) afin d’éviter les boucles de masse et autres sources de bruit.
Achetez des woofers MTX
Fusibles qui claquent
Niveaux de sortie excessifs
Ampli défectueux
Baissez le volume
Renvoyez le pour réparation
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
A g e n c e m e n t d u p a n n e a u d ’e n t r é e
B r a n c h e m e n t s s u r c o n n e c t e u r d e s o r t i e
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
1. Gain Control – Ces contrôles sont utilisés pour lier la sensibilité d’entrée de l’amplificateur à l’unité de
source particulier que vous employez. Les contrôles sont établis à l’usine à 1Vrms.
1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Thunder utilisent des fusibles du type ATC. Pour une
protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.
Attention - Les fusibles d’alimentation de l’ampli servent à protéger l’ampli en cas de surexcitation. Un fusible
supplémentaire monté à 45 cm maximum de la batterie et branché sur le câble 12 V+ sera nécessaire pour
protéger le système électrique de votre véhicule.
2. Contrôle de croisem ent avant et arrière – Ce bouton ouvre et ferme les croisements de haut lais-
sez-passer électronique interne 18dB/Octave 85Hz. Si on appuie sue le bouton, le croisement fonctionne.
Quand le bouton est sorti, il y a un by-pass de croisement qui donne une sortie de régistre complet.
(Subwoofer est un croisement 18dB/Octave 85Hz de laissez-passer bas fixé).
2. Term inal du pouvoir – C’est l’entrée du pouvoir principal pour l’amplificateur et il doit être connec-
té directement au terminal positif de la pile de la voiture pour que l’amplificateur marche correctement.
Soyez prudent quand vous installez ce câble dans la voiture. C’est aussi très important d’avoir une connec-
tion serrée pour assurer la performance maximale.
3. RCA jacks d’entrée avant et arrière – RCA ou type de jacks d’entrée qui fonctionne les unités de
source avec les sorties RCA ou Line Level. Une unité de source avec un niveau de sortie minimum de 200mV
est nécessaire pour bon fonctionnement. Cependant, ce jack d’entrée acceptera les niveaux jusqu’à 8Vrms.
3. Connecteur de m asse – Une mise à la masse correcte est nécessaire pour que votre ampli Thunder
fonctionne de manière optimale. Un câble court du même calibre que votre câble d’alimentation doit servir
à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture. Grattez ou poncez toujours une surface
peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse.
4. Bass EQ – Ce circuit d’équilibre se sert d’augmenter la réponse de basse fréquence de l’intérieur du
véhicule. Avec jusqu’à 18 dB de boost et basé sur 40Hz, le Bass EQ peut être réglé à votre goût.
5. J acks d’entrée RCA – Sub - Les entrées L et R simplifient l’installation. Les entrées gauche et droite
s’additionnent en interne pour former un seul canal monophonique. Les entrées gauche et droite sont élec-
troniquement isolées et sont sans incidence sur l’isolement des quatre autres canaux. Un appareil source
d’un niveau minimum de sortie égal à 200 mV est nécessaire pour un fonctionnement correct. Toutefois, cette
entrée accepte des niveaux pouvant atteindre 8 Vrms.
4. Borne à distance – Tous les amplis Thunder sont mis en marche en appliquant 12 V à cette borne. En
général, cette tension est fournie par un câble issu de l’unité source marqué « remote » (à distance) ou «
electric antenna » (antenne électrique).
5. Bornier connexions Les bornes Right Rear - Canal droit - Les bornes Right Rear + et Right Rear
- connectent le haut-parleur arrière droit au canal arrière droit de l’ampli. Branchez la borne + du haut-par-
leur sur la borne Right Rear+ de l’amplificateur et la borne - du haut-parleur sur la borne Right Rear - de l’am-
pli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise. Procédez de la même manière pour les canaux avant.
6. EBC – L’EBC, ou commande électronique des basses, permet le réglage des basses à distance, depuis
le siège du conducteur. Si l’EBC en option est installé, le niveau des basses pourra être réglé pour couvrir le
bruit ambiant et d’autres interférences.
6. Bornier connexions Les bornes Left Rear - Canal droit - Les bornes Left Rear + et Left Rear - con-
nectent le haut-parleur arrière droit au canal arrière droit de l’ampli. Branchez la borne + du haut-parleur sur
la borne Left Rear+ de l’amplificateur et la borne - du haut-parleur sur la borne Left Rear - de l’ampli. Une
impédance minimum de 2 ohm est permise. Procédez de la même manière pour les canaux avant.
7. Bornier Sub connexions - Sous-canal - Les bornes sub + et sub - connectent le subwoofer au canal
de l’ampli réservé au subwoofer. Branchez la borne sub + du haut-parleur sur la borne + de l’ampli et la borne
- du haut-parleur sur la borne sub - de l’ampli. Une impédance minimum de 2 ohm est permise.
8. LED d’alim entation (haut du radiateur) - L’allumage de la LED indique que l’ampli est alimenté
(+12 V de la batterie à la borne +BATT et + 12 V d’une alimentation commutée ou d’un fil distant d’une unité
de tête). La LED éteinte indique que l’alimentation a été coupée ou que l’ampli a surchauffé. En présence
d’une surchauffe, l’ampli se remettra en marche dès qu’il aura refroidi.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
In t r o d u c c i ó n
C a r a c t e r í s t i c a s
CONGRATULACIONES...
• Los amplificadores Thunder están cubiertos por
• Crossover de 18 dB/Octava
por su compra del nuevo Amplificador
Thunder MTX Audio! MTX viene siendo el
líder en la industria de gabinetes de altopar-
lantes móviles y altoparlantes. Hemos alcan-
zado nuevos niveles con el desarrollo de los
nuevos amplificadores Thunder MTX. Usted
no pudo haber elegido un amplificador más
seguro, potente y de mejor funcionamiento.
En realidad, nosotros respaldamos cada
amplificador Thunder con una garantía de
tres años, si ha sido instalado por un repre-
sentante autorizado MTX (vea los términos
de garantía).
Como queremos asegurar que usted reciba un alto
rendimiento continuo de su amplificador Thunder
MTX, recomendamos que lo haga instalar profe-
sionalmente por su representante MTX autorizado.
una o varias de las siguientes patentes de los
Estados Unidos de América: N° 5,598,325, N°
5,631,608, N° 5,783,970
• Encendido y apagado sin altibajos acústicos
• Sensibilidad de entrada ajustable
• Diseño de montaje antigolpes PCB
• Transformador de alta potencia
• Tecnología de montaje inteligente en superficie
• Conectores de bloque de terminales de servicio
pesado enchapados en níquel
• Tecnología de adaptación clase D
• Diseño de circuito que permite hacer conexiones
en puente
• Puerto de Control de Bajos Externo (External Bass
Control, EBC)
• Filtro de salida inductora de alta potencia
• Topología patentada de circuito controlador dis-
creto de 100% clase A
• Diseño patentado con transistores de puro canal N
• Mejoramiento de bajos EQ Thunder
COMO USAR ESTE MANUAL
Si está instalando usted mismo el amplificador, le
recomendamos que lea el manual de principio a fin
antes de comenzar la instalación. Familiarícese con
las características y detalles de los paneles de
entrada (Input) y salida (Output). Asegúrese que
tiene todo el equipo necesario. Luego siga paso a
paso las instrucciones de instalación. Puede
encontrar diagramas simples de instalación, en
nuestro sitio de Internet:
• Fuente de alimentación con conmutación
MOSFET PWM patentada
• Circuito de protección de tiempo real
• Patas de goma aisladas exclusivas Iso-Feet™
Su nuevo amplificador Thunder MTX fue dis-
eñado, construido y examinado minuciosa-
mente en nuestra planta manufacturera de avanza-
da. Cada amplificador esta fabricado usando la
"Tecnología de Montaje Inteligente Para Cualquier
Superficie" más reciente. Alguna de las ventajas del
nuevo diseño incluyen la mejora significativa de las
propiedades electrónicas y mecánicas del amplifi-
cador. Los dispositivos ISMT se caracterizan por
tener guías internas y externas mucho más cortas.
Esto reduce pérdida en capacitores e inductores, lo
cual resulta en una reproducción musical mucho
más fiel, con significativa reducción de interferen-
cias. El armador ISMT, produce plaquetas de amplifi-
cación, con componentes más livianos y pequeños,
produciendo un circuito compacto, que se hace mas
resistente a las vibraciones típicas, a que es someti-
do en el medio ambiente automovilístico.
mtx.com
S p e c i f i c a t i o n s
Si tiene alguna pregunta, escriba o llámenos a:
THUNDER895
MTX Audio
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz
±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than
1% Thd+N
•
•
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB)
centered at 40Hz
•
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
•
•
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass
or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer:
•
245 Watts x 1 into a 4 Ohm load
490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Unas palabras acerca de las evaluaciones de
potencia. Es importante que usted sepa de donde
provienen. MTX ha elegido la forma más honesta,
más conservadora de evaluar nuestros amplifi-
cadores. Le mostramos el poder del RMS, a 12.5
voltios, y poder dinámico de 14.4 voltios. Sin embar-
go, vamos mucho más allá. Probamos cada amplifi-
cador. Los técnicos registran el poder de salida
"actual " y registran este número en su Certificado
de Funcionamiento. El amplificador deberá tener o
exceder las especificaciones evaluadas antes de
ser enviado. Sin preguntas ni excepciones.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
A j u s t e d e l o s
A l t a v o z t í p i c o
In s t a l a c i ó n
c o n t r o l e s d e g a n a n c i a
C o n f i g u r a c i o n e s d e l a s
c o n e x i o n e s e l é c t r i c a s
Toda desviación de las especificaciones de conexión recomendadas puede causar graves daños al amplifi-
cador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. Revise dos veces las conexiones antes de encen-
der el sistema
1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador
hasta el valor mínimo.
5-Channel Amplifier
Mono Amp and Bridged Stereo Amp
Impedance Requirements
2. Gire el control del volumen de la fuente de poder
hasta aproximadamente 3/4 del máximo.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
– 2 ohm minimum for sub (mono) channel
– 4 ohm bridge minimum for stereo channels
– 2 ohm stereo minimum for stereo channels
2. Coloque el amplificador Thunder en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, marque la
posición exacta de los agujeros de montaje en la superficie de montaje. Aparte el amplificador Thunder.
Corte con una cuchilla afilada de precisión pequeños círculos en la moqueta y el acolchado alrededor de
las cuatro marcas que denotan los agujeros de montaje a fin de exponer el metal que hay debajo. Haga
una hendidura en el metal con un punzón para asegurarse de que va a taladrar los agujeros en las posi-
ciones exactas. Taladre los agujeros en las marcas.
3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del
amplificador hasta que se presente una distorción
audible
Note: The information shown
8
ohm
for bridged stereo channels
is good for both the front and
rear channels
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
4
ohm
ohm
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
ohm
4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-
torsión audible desaparezca.
4
ohm
8
ohm
+ +
-
-
+
3. Monte transitoriamente el amplificador Thunder.
-
s
u
b
L
L
R
R
+ +
-
-
+
+ +
-
-
+
4. Pase un cable de alimentación desde la batería del vehículo hasta el interior del vehículo pasando a
través del tabique que separa la cabina del motor. Conecte un extremo del cable al terminal +BATT del
amplificador Thunder y el otro extremo al terminal positivo de la batería.
NOTA:Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 18 pulgadas de la batería. Esto reduce efec-
tivamente el riesgo de daño al vehículo si alguna vez se produce un cortocircuito en el sistema de audio. No
instale el fusible en el portafusiles hasta que haya terminado con toda la instalación.
-
s
u
b
L
L
R
R
-
s
u
b
L
L
R
R
Three or more 4 ohm
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for
bridged stereo channel
5. Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia.
Two 4 ohm speakers
for sub channel
One 4 ohm speaker for
bridged stereo channel
Four 8 ohm speakers
for sub channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
NOT
OK
6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida
de la fuente de poder.
OK
OK
5. Busque un buen punto de conexión a tierra en el chasis del vehículo y quite la pintura para exponer el
metal desnudo en el punto de contacto. Fije el cable de tierra al punto de contacto y conecte el otro
extremo del cable de conexión a tierra al terminal GND del amplificador Thunder.
6. Conecte un cable de encendido a distancia desde la unidad fuente hasta el terminal REM del amplificador
Thunder (cable calibre 14 ó 16). Si la unidad fuente no tiene un conductor dedicado al encendido a dis-
tancia, puede conectar el cable al conductor de la antena automática de la unidad fuente.
7. Conecte los cables RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder.
8. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de
por lo menos calibre 12.
9. Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores, en especial el cableado y las conexiones de
componentes. Monte firmemente el amplificador. Si todo está bien, vuelva a conectar el cable negativo
de la batería y comience a ajustar el amplificador.
NOTA: El nivel de ganancia del amplificador debe estar al mínimo (girado totalmente en dirección contraria
a las manecillas del reloj) antes de proceder a hacer los ajustes.
G u í a p a r a l a s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
No hay indicación de LED
Menos de +12V en la conexión remota
Menos de +12V en la conexión a la
alimentación
Suministre +12V a la terminal
Suministre +12V a la terminal
Conexion insuficiente a tierra
Fusible fundido
Verifique la conexión a tierra
Cambie el fusible
LED encendido, no hay salida
Volumen en la, unidad principal. Al minimo
Aumente el volumen en la
unidad principal
No hay conexiones con las bocinas
Control de ganancia en el amplificador
al mínimo
Conecte las bocinas
Aumente el control de ganancia
Unidades de procesamiento de señales
apagadas
Energice el procesador de señales
Todas las bocinas dañadas
Cambie las bocinas
Salida distorsionada
Balance invertido
Volumen de la unidad princ. muy alto
unidad principal
Amplificación muy alta
Disminuya el volumen de la
Disminuya la ganancia del amplificador
Conecte las bocinas con la
D e s c u i d o s c o m u n e s
Las bocinas se conectaron al revés
polaridad correcta
•
•
El cable de conexión a tierra de la batería debe permanecer DESCONECTADO durante todas las etapas
de la instalación.
No comience a taladrar hasta que haya apartado el amplificador Thunder. Usar el amplificador como guía
para taladrar puede causarle daños irreparables y anular la garantía.
No pase cables por debajo o por fuera de la carrocería del vehículo.
Pase los cables de señales (cables RCA de la unidad fuente, cables de altavoces, etc.) lejos de los cables
de alimentación (alimentación, tierra, etc.) para evitar bucles de conexión a tierra y otras fuentes de ruido.
Entradas RCA al revés
Invierta las entradas RCA
Parte del Balance invertido
Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas
con la orientación correcta
Algunas de las entradas RCA están al revés Invierta las entradas RCA
a la posición correcta
•
•
Los bajos están muy débiles
Bocinas conectadas fuera de fase
No esta usando woofers MTX
Conecte con la fase correcta
Compre woofers MTX
Los fusibles se están fundiendo
Niveles de salida excesivos
Amplificador defectuoso
Disminuya el volumen
Devuelva la unidad para darle servicio
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
D i a g r a m a d e l p a n e l d e e n t r a d a
D i a g r a m a d e l l a p a n e l d e s a l i d a
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
1. Fusibles - Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo ATC. Para obtener protección
continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor.
Precaución- Los fusibles en el amplificador son para protegerlo contra una sobrecarga. Para proteger el sis-
tema eléctrico del vehículo se requiere colocar un fusible adicional a una distancia no mayor de 45cm de la
batería en el cable de 12V+.
1. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplifi-
cador con la unidad que usted está usando. Los controles vienen ajustados de fábrica para 1Vrms.2
2. Control de Cam bio Delantero y Trasero – Este control enciende y apaga el paso alto electrónico
interno, Conmutador 18dB/Octava 85Hz. Si el control está dentro, el conmutador esta encendido. Cuando el
control está fuera, el conmutador es sobrepasado por una salida de frecuencia completa. (El parlante de
bajas frecuencias es un conmutador de paso bajo fijo 18dB/Octava 85Hz)
2. Term inal de poder – Esta es la principal entrada de poder del amplificador y se debe conectar direc-
tamente en la terminal positiva de la batería del automóvil para que el amplificador funcione adecuada-
mente. Tenga cuidado al extender este cable en el auto. Trate de evitar los cables de entrada RCA, las
conexiones de la antena ycualquier otro equipo sensible ya que la gran cantidad de corriente que fluye a
través de este cable puede inducir ruido hacia su sistema. También es muy importante que las conexiones
estén bien aseguradas para obtener un rendimiento máximo.
3. J acks de Entrada RCA, Delanteros y Traseros – Jacks de entrada RCA o similares para usar con
unidades que tienen RCA o Salidas de Línea Nivelada. Para un funcionamiento correcto se requiere una
unidad con un nivel de salida mínimo de 200mV. Sin embargo, esta entrada acepta niveles de hasta 8Vrms.
4. Estabilizador de Bajos – Este circuito de estabilización se usa para aumentar la respuesta de baja
frecuencia del interior del vehículo. De hasta 18dB de empuje y centrado a 40Hz, el Estabilizador de Bajos
puede ser ajustado para satisfacer su preferencia personal.
3. Terminal a tierra – Para que su amplificador Thunder funcione a su máximo rendimiento se requiere una
conexión a tierra de buena calidad. Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo calibre que su cable
de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto. Siempre raspe o lije cualquier
superficie pintada para exponer el metal en el área donde va a conectar el cable de conexión a tierra.
5. Entradas RCA para el canal de bajos - Se proporcionan entradas L + R para simplificar la insta-
lación. Las entradas izquierda y derecha se suman internamente para formar un canal de bajos monoaural.
Las entradas izquierda y derecha están aisladas electrónicamente y no afectarán el aislamiento de los otros
cuatro canales. Para un funcionamiento adecuado se requiere un estéreo con un nivel de salida mínimo de
200 mV. Sin embargo, esta entrada aceptará niveles hasta de 8Vrms.
4. Term inal rem oto – Todos los amplificadores Thunder se pueden encender aplicando 12 voltios a este
terminal. Típicamente este voltaje lo suministra un cable desde la unidad generadora, que está marcado
como "remoto" o "antena eléctrica".
5. Terminales de salida de los canales derechos del amplificador - Los terminales Right Rear + y Right
Rear - conectan la bocina trasera derecha con el canal trasero derecho del amplificador. Conecte el terminal +
de la bocina al terminal Right Rear + del amplificador, y el terminal - de la bocina al terminal Right Rear - del
amplificador. Se permite una impedancia mínima de 2 ohmios. La operación es la misma para el canal frontal.
6. Entrada EBC - La entrada EBC permite la adición de un control externo de bajos MTX. el control exter-
no de bajos o EBC es un control que se puede montar en su tablero o debajo de él. Este control le permite
ajustar el nivel de amplificación de bajos de su amplificador subwoofer en diferentes tipos de música o esta-
dos de ánimo.
6. Terminales de salida de los canales derechos del amplificador - Los terminales Left Rear + y Left
Rear - conectan la bocina trasera derecha con el canal trasero derecho del amplificador. Conecte el terminal
+ de la bocina al terminal Left Rear + del amplificador, y el terminal - de la bocina al terminal Left Rear - del
amplificador. Se permite una impedancia mínima de 2 ohmios. La operación es la misma para el canal frontal.
7. Term inal de salida del canal de bajos - Los terminales sub + y sub - conectan el subwoofer al canal
dedicado del amplificador dedicado a los bajos. Conecte el terminal sub + de la bocina al terminal + del
amplificador, y el terminal - de la bocina al terminal sub - del amplificador. Se permite una impedancia mín-
ima de 2 ohmios.
8. Luz de encendido – El amplificador se encuentra encendido cuando el indicador (LED) está ilumina-
do. Un LED apagado indica que el amplificador se sobrecalentó o que el amplificador ha sido apagado. En
el caso de calentamiento excesivo, el amplificador se encendera de nuevo después de enfriarse.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Te c h n i s c h e In f o r m a t i o n
E i n f ü h r u n g
WIR GRATULIEREN!
• Thunder-Verstärker unterliegen einer oder
• 18dB/Oktave Crossover
mehreren der folgenden US-Patentnummern: Nr.
5,598,325, Nr. 5,631,608, Nr. 5,783,970
• Akustisch nahtloses Ein-/Ausschalten
• Justierbare Eingangsempfindlichkeit
• Stosssicheres PCB-Design
• Adaptive Technologie (Klasse D)
• Überbrückbares Schaltkreisdesign
• EBC-Anschluss (externe Basskontrolle)
• Hochleistungsinduktor-Ausgangsfilter
• Patentierte, 100 % diskrete Treiber-Schaltkreis-
Topologie (Klasse A)
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Wir wollen sicherstellen, dass Sie aus Ihrem MTX
des neuen MTX Audio Thunder-Verstärkers! Thunder immer die Höchstleistung herausholen und
MTX ist schon seit langem führend auf dem empfehlen deshalb, den Einbau von einem
Gebiet von Mobilgeräten und Lautsprechern, autorisierten MTX-Vertreiber vornehmen zu lassen.
und mit der Entwicklung des neuen MTX
ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS
• Hochleistungstransformator
Thunder setzen wir diese Tradition fort. Sie
• Intelligente Oberflächenmontage
• Vernickelte Hochleistungsanschlüsse an
der Anschlussleiste
• Patentierte Stromversorgung mit
PWM-MOSFET-Schalter
• Patentiertes, reines N-Kanal-Design
• Thunder EQ Bass-Verbesserung
hätten kaum einen verlässlicheren und leis-
Falls Sie diesen Verstärker selbst einbauen,
tungsstärkeren Verstärker wählen können –
empfehlen wir Ihnen, das Handbuch vor dem
hinter jedem Thunder-Verstärker steht eine
Einbau von Anfang bis zum Ende durchzulesen.
dreijährige Garantie, vorausgesetzt dass er
Machen Sie sich vertraut mit allen Details der
von einem autorisierten MTX-Verkäufer
Eingangssignal- und Ausgangssignalbedienung.
• Rechnergestützter Echtzeit-Schutzschaltkreis
• Spezielle, mit Gummi isolierte Iso-Feet™
installiert
Garantieerklärung).
wurde
(siehe
die
Versichern Sie sich, dass Sie alle benötigte
Ausrüstung haben und folgen Sie dann den schrit-
tweisen Einbauinstruktionen. Beispiele von
Einbaudiagrammen finden Sie auf unserer
Webseite.
Ihr neuer MTX-Thunder Verstärker wurde
in unserer hochmodernen
Elektronikproduktionsstätte in entworfen, gebaut und
vielerlei Tests unterworfen. Alle unsere Verstärker
haben die intelligente Außenmontagetechnologie.
Einige Vorteile der neuen Bauart sind die
Verbesserungen der elektronischen und mechanis-
chen Eigenschaften des Verstärkers. ISMT-Geräte
haben wesentlich kürzere interne und externe
Leitungslängen, was die Streukapazitanz und
Induktivität herabsetzt und Ihnen eine reinere und
musikalisch genauere Wiedergabe mit wesentlich
weniger Lärmstörung beschert. Die ISMT-Halterung
erlaubt Verstärker mit kleineren und leichteren
Bestandteilen, die mehr beständig sind gegen
Vibrationen, wie man sie im Autoinnern vorfindet.
S p e c i f i c a t i o n s
mtx.com
Falls Sie Fragen haben, schreiben Sie uns oder
rufen Sie uns an wie folgt:
THUNDER895
•
•
•
Signal to Noise Ratio: ≥90dB A-Weighted
Damping Factor: >100
Frequency Response: (Front and Rear) 20Hz-20kHz
±0.25dB, (Subwoofer) 20Hz - 85Hz ±3dB
Maximum Input: 2.5Vrms
•
RMS Power measured at 12.5 Volts DC:
35 Watts RMS/Ch x 4 into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
70 Watts RMS/Ch x 4 into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
140 Watts RMS bridged x 2 into 4 Ohms with less than
1% Thd+N
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-CALL MTX
technical@mtx.com
mtx.com
•
•
Thunder EQ: (Subwoofer) Variable Bass Boost (0-18dB)
centered at 40Hz
•
Subwoofer:
160 Watts RMS into 4 Ohms with less than 1% Thd+N
320 Watts RMS into 2 Ohms with less than 1% Thd+N
Dynamic Power measured at 14.4 Volts DC Front and Rear:
50 Watts x 4 into a 4 Ohm load
•
•
Crossover: (Front and Rear) 85Hz, 18dB/Octave, High Pass
or Full Range (Subwoofer) 85Hz, 18dB/Octave, Low Pass
Dimensions: 15.6" x 9.75" x 2.1" (39.7cm x 24.8cm x 5.3cm)
•
100 Watts x 4 into a 2 Ohm load
200 Watts bridged x 2 into a 4 Ohm load
Subwoofer:
•
245 Watts x 1 into a 4 Ohm load
490 Watts x 1 into a 2 Ohm load
Ein Wort über Nennleistung. Es ist wichtig zu wis-
sen, worum es geht. MTX hat sich für die ehrlichste
und konservativste Methode zur Messung unserer
Verstärker entschieden. Wir zeigen Ihnen die RMS-
Leistung bei 125 Volt und die dynamische Leistung
bei 14.4 Volt. Wir gehen aber noch weiter. Wir
testen jeden Verstärker. Der Techniker misst die
„wirkliche" Leistung und vermerkt diese Zahl in
Ihrem Garantierten Leistungszertifikat. Ein
Verstärker muss dieser Vorgabe gerecht werden
oder sie übertreffen, bevor wir ihn zum Versand
freigeben. Keine Fragen, keine Ausnahmen.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
E i n s t e l l e n d e r
V e r s t ä r k u n g s r e g l e r
Ty p is c h e r La u t s p r e c h e r
A n s c h lu s s k o n f ig u r a t io n e n
In s t a l l a t i o n
Jegliche Abweichung von den empfohlenen technischen Anschlussdaten kann erhebliche Schäden am
Verstärker, an den Lautsprechern und/oder am elektrischen System des Fahrzeugs verursachen. Bitte über-
prüfen Sie die Verbindung vor dem Einschalten des Systems.
1. Drehen Sie die Verstärkungsregler auf dem
Verstärker ganz aus.
5-Channel Amplifier
Mono Amp and Bridged Stereo Amp
Impedance Requirements
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem
Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums.
1. Trennen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie.
– 2 ohm minimum for sub (mono) channel
– 4 ohm bridge minimum for stereo channels
– 2 ohm stereo minimum for stereo channels
2. Positionieren Sie den Thunder-Verstärker an der zuvor festgelegten Befestigungsstelle. Markieren Sie
die genaue Position der Montagebohrungen mit einem Filzstift auf der Montagefläche. Stellen Sie den
Thunder-Verstärker zur Seite. Schneiden Sie mit einer scharfen, präzisen Klinge an den vier
Markierungen für die Montagebohrungen kleine runde Löcher in Teppich und Unterlage, um das darunter
befindliche Metall freizulegen. Schlagen Sie mit einem Körner eine Vertiefung in das Metall, um die
genaue Bohrungsposition für die Schrauben zu markieren. Bohren Sie die vier markierten Löcher.
3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten
Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine Verzerrung
hörbar wird.
Note: The information shown
8
ohm
for bridged stereo channels
is good for both the front and
rear channels
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
4
ohm
ohm
4
4
ohm
ohm
8
8
ohm
ohm
4
ohm
4. Stellen Sie den Regler des rechten Kanals ein, bis
die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.
3. Befestigen Sie Ihren Thunder-Verstärker vorübergehend.
4
ohm
8
ohm
+ +
L
-
-
+
R
-
s
u
b
L
R
4. Verlegen Sie ein Stromkabel von der Fahrzeugbatterie durch das Querblech und durch den
Fahrzeuginnenraum, und schließen Sie ein Ende an die Klemme +BATT des Thunder-Verstärkers und das
andere Ende an den Pluspol der Batterie an.
+ +
-
-
+
+ +
-
-
+
-
s
u
b
L
L
R
R
-
s
u
b
L
L
R
R
Three or more 4 ohm
speakers for sub channel
Two 4 ohm speakers for
bridged stereo channel
5. Folgen Sie den Schritten 3-4 zur Einstellung
des hinteren.
Two 4 ohm speakers
for sub channel
Four 8 ohm speakers
for sub channel
NOT
OK
One 4 ohm speaker for
bridged stereo channel
Two 8 ohm speakers for
bridged stereo channel
HINWEIS: Installieren Sie einen Unterbrecher/eine Sicherung innerhalb von 45,7 cm zur Batterie. Auf diese
Weise wird das Beschädigungsrisiko des Fahrzeugs im Falle eines Kurzschlusses im Audio-System effektiv
verringert. Installieren Sie die Sicherung erst dann im Sicherungshalter, wenn alle Installationsschritte
abgeschlossen sind.
6. Der Verstärker ist nun auf den Ausgang des
Eingangsgeräts kalibriert.
OK
OK
5. Legen Sie einen geeigneten Erdungspunkt an der Fahrzeugkarosserie fest, und entfernen Sie den Lack,
um an dieser Kontaktstelle das blanke Metall freizulegen. Befestigen Sie den Erdleiter an dieser
Kontaktstelle, und verbinden Sie das andere Ende des Erdleiters mit der Erdungsklemme GND des
Thunder-Verstärkers.
F e h l e r s u c h e
PROBLEMA
URSACHE
LÖSUNG
6. Schließen Sie einen Fernbedienungsleiter von der Quelle an die Fernbedienungsklemme REM des
Thunder-Verstärkers (Leiterquerschnitt 2,5 mm (AWG 14) oder 1,5 mm (AWG 16) an. Wenn die Quelle
keinen separaten Fernbedienungsleiter aufweist, kann der Leiter an den Antennenleiter der Quelle
angeschlossen werden.
Keine LED-Anzeige
Keine 12V+ an Remote-Anschluß
Remotekabel anschließen
(siehe Siete 6)
12V Dauerplusleitungen
überprüfen
Masseanschluß überprüfen
Sicherung auswechseln
Keine 12V+ an Stromanschluß
7. Schließen Sie die RCA-Kabel von der Quelle an die RCA-Eingangsbuchsen des Thunder-Verstärkers an.
Unzureichender Masseanschluß
Durchgebrannte Stromsicherung
8. Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 mm, um die
Lautsprecher an die Lautsprecherklemmen des Thunder-Verstärkers anzuschließen.
LED leuchtet, keine Wiedergabe
Lautstärke eingeschaltet,
Bediengerät ausgeschaltet
Keine Lautsprecherverbindungen
Lautstärke am eingeschalteten
Bediengerät erhöhen
Lautsprecherverbindungen
anschließen
9. Überprüfen Sie alle o. g. Installationsschritte, insbesondere alle Anschlüsse der Kabel und Komponenten.
Bringen Sie den Verstärker an. Nachdem alle Komponenten und Kabel ordnungsgemäß installiert wur-
den, schließen Sie das Minuskabel der Fahrzeugbatterie wieder an. Beginnen Sie mit der Einstellung des
Verstärkers.
Verstärkungsregler am Verstärker
ausgeschaltet
Verstärkung erhöhen
Alle Lautsprecher zerschossen
Lautsprecher ersetzen
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Verstärkungspegel auf die niedrigste Stufe eingestellt (nach links
gedreht) ist, bevor Sie die Einstellung vornehmen.
Verzerrte Wiedergabe
Umgekehrte Balance
Bediengerätlautstärke zu hoch
Verstärkung am Verstärker zu
hoch eingestellt
Niedrigere Bediengerätlautstärke
Niedrigere Verstärkung
am Verstärker
Linke und rechte
Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecheranschlusse
am Verstärker vertauscht
RCA-Eingänge (Cinchstecker) vertauscht
links und rechts vertauschen
A l l g e m e i n e In s t a l l a t i o n s h i n w e i s e
RCA-Eingänge umkehren
•
•
Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein.
Teilweise umgekehrte Balance
Linke und rechte Lautsprecheranschlusse
am Verstärker teilweise vertauscht
RCA-Eingänge (Cinchstecker)
zum Teil vertauscht
Lautsprecher richtig
verdrahten
Entsprechende RCA-Eingänge
umkehren
Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Thunder-Verstärker zur Seite gestellt haben.
Das Verwenden des Verstärkers als Bohrvorlage kann permanente Schäden am Verstärker verursachen
und die Garantie nichtig machen.
•
•
An der Unterseite und Außenseite der Fahrzeugkarosserie dürfen keine Leiter verlegt werden.
Verlegen Sie Signalleiter (RCA von Quelle, Lautsprecherkabel usw.) getrennt von Stromleitern (Leistung,
Masse usw.), um Erdschleifen und andere Störungsquellen zu vermeiden.
Schwacher Baß
Lautsprecher gegenphasig
verdrahtet
Sie verwenden keine MTX-Woofer
Lautsprecher mit korrekter
Phase verdrahten
MTX-Woofer kaufen
Durchbrennen von Sicherungen
Übermäßige Ausgangspegel
Verstärker defekt
Niedrigere Lautstärke
Zur Wartung geben
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
E i n g a n g s k o n s o l e n - La y o u t
A u s g a n g s k a r t e - A b b i l d u n g
❶
❶
❶
❶
❶ ❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
❶
1. Verstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit
des Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf
1Vrms voreingestellt.
1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden ATC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu Ihrem
Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.Vorsicht - Die Sicherungen am
Verstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung. Zum Schutz des elektrischen Systems des
Fahrzeugs ist eine zusätzliche Sicherung am 12V+ Kabel maximal 50 cm von der Batterie entfernt erforderlich.
2. Vordere und hintere Überkreuzungskontrolle – Dieser Knopf schaltet die internen elektronischen
Hochpass-Überkreuzungen 18dB/Oktave 85 Hz ein und aus. Wenn der Knopf eingedrückt ist, ist die
Überkreuzung angestellt. Wenn der Knopf nicht eingedrückt ist, wird die Überkreuzung für ein volles
Ausgangssignal übergangen (Der Subwoofer ist eine fixe Niedrigpass- Ûberkreuzung von 18dB/Oktave 85 Hz).
2. Pow er-Anschluß – Dieser Anschluß ist der Hauptstromeingang für den Verstärker und muß direkt an
den Batteriepluspol angeschlossen werden, damit der Verstärker sachgemäß funktionieren kann. Seien Sie
beim Verlegen des Kabels im Auto äußerst vorsichtig. Vermeiden Sie Kontakt mit den Eingangs-RCA-Kabeln,
Antennenkabeln oder anderen empfindlichen Geräten, da die große Menge Strom durch dieses Kabel
Systemstörungen verursachen kann. erten MTX Fachhändler oder Vertrieb wenden.
3. Vordere und hintere RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit
Quellgeräten mit RCA oder Linienpegel-Ausgangsignale. Zum richtigen Betrieb ist ein
Mindestausgangspegel von 200mV erforderlich. Dieser Eingang akzeptiert aber Pegel bis zu 8Vrms.
3. Masseanschluß – Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten. Das "Certified
Performance Certificate" zeigt Ihnen eindeutig, wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt, son-
dern diese oft sogar überschreitet.
4. Bass EQ – Dieser Entzerrungsschaltkreis wird verwendet, um die Niedrigfrequenzwirkung des
Innenraums des Fahrzeugs zu erhöhen. Mit bis zu 18 dB Verstärkung und zentriert auf 40 Mz, kann der Bass
EQ nach Geschmak eingestellt werden.
4. Rem ote-Anschluß – Alle Thunder Verstärker werden eingeschaltet, indem 12 V an diesen Anschluß
angelegt werden. Die Spannung wird normalerweise über einen Draht vom Eingangsgerät zugeführt, der mit
"Remote" oder "Elektrische Antenne" gekennzeichnet ist.
5. Sub-RCA-Eingangsbuchsen - Zur vereinfachten Installation sind L- + R-Eingänge vorhanden. Die
linken und rechten Eingänge werden intern summiert und bilden einen einzelnen monoauralen Kanal.
Darüber hinaus sind die linken und rechten Eingänge elektronisch isoliert und beeinträchtigen nicht
Trennung der anderen vier Kanäle. Ein Eingangsgerät mit einem Ausgangspegel von mindestens 200 mV ist
für den ordnungsgemäßen Betrieb erforderlich. Dieser Eingang akzeptiert jedoch Pegel bis zu 8 V effektiv.
5. fach Klem m leiste / Rechter Kanal - Die Plus- und Minusanschlüsse verbinden die Lautsprecher
mit den jeweiligen Kanälen des Verstärkers. 2 Ohm Mindestimpedanz sind zulässig.
6. fach Klem m leiste / Linker Kanal - Die Plus- und Minusanschlüsse verbinden die Lautsprecher mit
6. EBC - Die EBC (externe Bass-Steuerung) ermöglicht die Einstellung eines dezentralen Bass-Reglers vom
Fahrersitz aus. Wenn die optional erhältliche EBC installiert ist, kann der Basspegel eingestellt werden, um
Rauschen und andere Störungen zu kompensieren.
den jeweiligen Kanälen des Verstärkers. 2 Ohm Mindestimpedanz sind zulässig.
7. fach Klem m leiste / Sub-Kanal - Die Sub-Plus- und -Minusanschlüsse schließen den Subwoofer an
den dedizierten Subwoofer-Kanal des Verstärkers an. Schließen Sie den Sub-Plusanschluß des
Lautsprechers an den Plusanschluß des Verstärkers und den Minusanschluß des Lautsprechers an den
Sub-Minusanschluß des Verstärkers an. 2 Ohm Mindestimpedanz sind zulässig.
8. Pow er-LED (oben am Kühlkörper) - Eine leuchtende LED zeigt an, dass die Verstärkerspannung
eingeschaltet ist. +12V von der Batterie zum +BATT-Anschluss (Nr. 10) und +12V von einer geschalteten
Zündung oder einem Remotekabel von einem Stereosystem. Eine nicht leuchtende LED zeigt an, dass die
Spannung entfernt wurde oder der Verstärker überhitzt ist. Bei einer Überhitzung schaltet sich der
Verstärker nach der Abkühlung wieder ein.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
W a r r a n t y
N o t e s
All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are
guaranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date purchased
by the end user if the product is installed by an authorized MTX dealer, and one year if installed by the
consumer. This warranty is limited to the original retail purchaser of the product.
Product found to be defective during that period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This
warranty is void if it is determined that unauthorized parties have attempted repairs or alterations of any
nature. Warranty does not extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the prod-
uct, be certain that all related equipment and wiring is functioning properly. MTX disclaims any liability for
other incurred damages resulting from product defects. Any expenses incurred in the removal and reinstal-
lation of products are not covered by this warranty. MTX's total liability will not exceed the purchase price
of the product. If a defect is present, your authorized MTX dealer may be able to effect repairs.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales receipt. and take
For Warranty Inquiries, please call:
800-CALL MTX
602-438-4545
MTX Audio
4545 E. Baseline Rd.
Phoenix, Arizona 85042
Register Warranty On-line:
mtx.com
The Pointe at South Mountain
4545 East Baseline Road
Phoenix, AZ 85042
602-438-4545
800-225-5689
mtx.com
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX.
Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.
MTX001344 RevC 6/03
NDM290
|